2018年2月14日水曜日
You haven’t been yourself lately
You haven’t been yourself lately 近ごろ、あなたらしくないわよ
Sarah seems to be in low sprits lately.
Sarah? Honey, Can I come in?
Aunt Monica, please leave me alone.
Honey, I’m really worried about you. You haven’t been yourself lately.
Look, I … I made a bad mistake and lost a hockey game last month.
Oh…. Is that why you haven’t been to practice?
Yeah. I just need a break.
Well, listen. If you want to try something else, I’m performing my show in March, and will need
a crew to help me. Do you want to help? It’s at one of the schools you applied to, Macalester College!
Well…..Let me think about it, OK?
OK, hon.
–
Poor, Sarah. She’s feeling really down. I’m sure the cold weather isn’t helping much. Take care, Sarah! I hope you’ll feel better soon.
–
leave 人をそっとしておく
look ねえ、あの 感嘆詞的に
mistake 間違い
break 休憩、小休止
crew 仲間、クルー、 スタッフ
–
Q: Why hasn’t Sarah been to hockey practice?
A: She made a bad mistake and lost a hockey game last month.
+Grammar leave+人・モノ+形容詞(~の状態に保つ)
Please leave me alone.
leaveは「(ある状態の)ままにしておく、放っておく」の意味で、後ろには「
人・モノ+形容詞」の形が続きます。
Leave the door open.
Leave me alone.
似た意味の動詞にkeepがあります。
keepは何かを「意図的に(ある状態に)保つ」こと
You should always keep your hands clean.
+「leave…形容詞」と「keep…形容詞」のランキング
leave alone
leave open
leave free
keep open
keep alive
keep close
leave it open
keep it open
どちらも「開けておく」ですが、
leave はもともと開いていたものを放置する感じ、
keepは意図的に開けた状態にしておくことを表します。
+Apply It
a. どうしてドアを開けっぱなしにしているの? すごく寒いよ。
Why are you leaving the door open? It’s really cold.
b. 新鮮な空気が入ってくるようにするためだよ。
To let some fresh air in.
–
I’m very tired. Leave me alone, please.
Mike hasn’t come back yet. Keep the door open.
–
サラ? あなた、入ってもいい?
モニカおばさん、ひとりにさせて。
あなたのことが本当に心配なの。近ごろ、あなたらしくないわよ。
あのー、わたし・・・わたしがひどいミスをして、先月ホッケーの試合で負けたのよ。
あら・・・それであなたは、練習に行っていないの?
ええ。わたしには休養が必要なの。
ねえ、聞いて。もしあなたが何かほかのことをやってみたいのなら、わたしは3月に
演劇公演をするの、助けてくれるスタッフが必要なの。手伝ってくれる?
あなたが出願した学校のひとつ、マカレスター大学でするのよ!
うーん・・・かんがえさせて、いい?
わかったわ。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿