2018年2月14日水曜日

You haven’t been yourself lately


You haven’t been yourself lately 近ごろ、あなたらしくないわよ
Sarah seems to be in low sprits lately.

Sarah? Honey, Can I come in?
Aunt Monica, please leave me alone.
Honey, I’m really worried about you. You haven’t been yourself lately.
Look, I … I made a bad mistake and lost a hockey game last month.
Oh…. Is that why you haven’t been to practice?
Yeah. I just need a break.
Well, listen. If you want to try something else, I’m performing my show in March, and will need
a crew to help me. Do you want to help? It’s at one of the schools you applied to, Macalester College!
Well…..Let me think about it, OK?
OK, hon.

Poor, Sarah. She’s feeling really down. I’m sure the cold weather isn’t helping much. Take care, Sarah! I hope you’ll feel better soon.

leave 人をそっとしておく
look  ねえ、あの  感嘆詞的に
mistake 間違い
break 休憩、小休止
crew 仲間、クルー、 スタッフ

Q: Why hasn’t Sarah been to hockey practice?
A: She made a bad mistake and lost a hockey game last month.
+Grammar leave+人・モノ+形容詞(~の状態に保つ)
Please leave me alone.
leaveは「(ある状態の)ままにしておく、放っておく」の意味で、後ろには「
人・モノ+形容詞」の形が続きます。
Leave the door open.
Leave me alone.
似た意味の動詞にkeepがあります。
keepは何かを「意図的に(ある状態に)保つ」こと
You should always keep your hands clean.
+「leave…形容詞」と「keep…形容詞」のランキング
leave alone
leave open
leave free
keep open
keep alive
keep close
leave it open
keep it open
どちらも「開けておく」ですが、
leave はもともと開いていたものを放置する感じ、
keepは意図的に開けた状態にしておくことを表します。
+Apply It
a. どうしてドアを開けっぱなしにしているの? すごく寒いよ。
Why are you leaving the door open? It’s really cold.
b. 新鮮な空気が入ってくるようにするためだよ。
To let some fresh air in.

I’m very tired. Leave me alone, please.
Mike hasn’t come back yet. Keep the door open.

サラ? あなた、入ってもいい?
モニカおばさん、ひとりにさせて。
あなたのことが本当に心配なの。近ごろ、あなたらしくないわよ。
あのー、わたし・・・わたしがひどいミスをして、先月ホッケーの試合で負けたのよ。
あら・・・それであなたは、練習に行っていないの?
ええ。わたしには休養が必要なの。
ねえ、聞いて。もしあなたが何かほかのことをやってみたいのなら、わたしは3月に
演劇公演をするの、助けてくれるスタッフが必要なの。手伝ってくれる?
あなたが出願した学校のひとつ、マカレスター大学でするのよ!
うーん・・・かんがえさせて、いい?
わかったわ。 

0 件のコメント:

コメントを投稿