Jan 15, Wednesday (Jan 13-17, 2020)
You can have either blouse. blouse ブラウス n)ブラウス ゆったりした仕事着
You bought a lot of clothes from my shop today, Naoko. Thank you.
Thank you. I needed some new clothes for the New Year.
Let me show you something. These two blouses are from the new 2020 collection.
Since you're a special customer, I'll offer you one at cost price.
Are you serious? Which one?
You can have either blouse.
Well, I love this blue one.
It's yours. I'll put it in a bag for you.
Since you're a special customer, I'll offer you one at cost price.
あなたは特別なお客様ですから、1着を原価でご提供いたしますよ。
since「接)~なので」と理由を述べている Whyの質問に対してはbecauseで答える
willは「~しますよ」と意思表示
offer(申し出る) offer you one 授与型(2つの目的 誰に何をあげる)
at cost price 原価で(価格は点として感じられるため at が用いられている)
どちらの候補者も良い仕事をするでしょう
Either candidate will do a good job.
どちらのブラウスでもお買い上げいただけません
You can have neither blouse.
eitherとneitherは個々に目が向けられているので単数扱い
(両手を広げて、どちらかがokはeither どちらともnoがneither 両方okがboth)
両方お買い上げいただけます
You can have both blouses.
either/neitherのひとつひとつ目を向ける意識は選択の or あるいは nor を使ったフレーズにつながる
Either you or I have to pick up the overseas visitors.
君か私が海外からのお客さんを迎えに行かなくてはなりません
Neither Kaori nor Martin came to my wedding.
カオリもマーティンも僕の結婚式には来なかった
notとeitherのコンビ
彼の最初の2つのアルバムを聴いたけど、どちらもあまり気に入らなかった
I listened to his first two albums, but I didn't like either very much.
「両方ダメだって」こと。そこでeitherが使われている。
not either; ひとつひとつに目をやって、どちらも~じゃない という意味。
こちらも、あちらも好きじゃないとう感覚。
とちらのドレスも君に完璧に似合っていると思うよ
I think either dress suits you perfectly. suit 似合う
僕の兄弟は両方ともゴルフが大好き
Both of my brothers love golf.
彼女の小説は両方読んだけど、どちらも気に入らなかった。
I've read both of her novels, but I didn't like either.
どちらも(個々のeither)気に入らなかった ※I didn't like both とは言えない
0 件のコメント:
コメントを投稿