2020年3月21日土曜日

ニュアンスの違い
I was going to overseas at this time of year, but I can't, since coronavirus outbreak.
(I was going to...はする意思はあったがらかの理由で意思通りにならなかった)
(I was supposed to...は約束や義務としてやるべきことをやらなかった)

ニュアンスの違い
理由を説明する「~なので」
because 相手が知らない事柄
since, as 相手が知っている事柄 asのほうが少し丁寧

今日思った事
For the first time since coronavirus outbreak.
What a radical change of life style.
My new mountain shoes give me  blisters



 I got a blister on my heel. (on my feet)
 I got a blister on me heel from the new shoes.
Many Japanese people visit their graves at this time of year, 
things like equinox day.



I wasn't expecting such a lot of people coming.
I'm in fairly good shape.
 blister ブスター n)水ぶくれ、手足のまめ    painful blister
 equinox クノックス n)昼夜平分時 the spring equinox, equinox day






0 件のコメント:

コメントを投稿